# #
#

Prevajanje iz italijanščine v slovenščino

Prevajanje iz italijanščine v slovenščino, prevajanje tehnične dokumentacije, kar zadeva prevajanje iz italijanščine v slovenščino in
prevajanje iz slovenščine v italijanščino, je na slovenskem prevajalskem trgu vedno bolj prisotno, saj narašča sodelovanje med slovenskimi in italijanskimi podjetji. Prva in morda največja težava pri prevajanju tehničnih besedil iz italijanščine v slovenščino in prevajanju iz slovenščine v italijanščino je zagotovo terminologija, saj mora biti ta prevedena pravilno in natančno. Takšni prevodi torej zahtevajo strokovnost prevajalca, saj bi napake v tehničnih besedilih, na primer v navodilih za uporabo, lahko onemogočile uporabo določenega proizvoda ali celo ogrozile varnost uporabnika. Prevajanje iz italijanščine v slovenščino in prevajanje iz slovenščine v italijanščino, še posebej kar zadeva tehnična besedila, od prevajalca ne zahteva le dobre splošne jezikovne izobrazbe, ampak tudi mnogo izkušenj s tehničnimi besedili ter podrobno poznavanje terminologije.

info@pravo-prevajanje.si

prevajanje iz italijanščine v slovenščinoV primeru tehnične terminologije prevod iz italijanščine v slovenščino in prevod iz slovenščine v italijanščino prevajalcu lahko povzroči precej težav, saj so dvojezični slovensko-italijanski in italijansko-slovenski slovarji (v mislih imam predvsem Šlencov veliki dvojezični slovar) iz vidika tehnične terminologije pomanjkljivi. Šlencov italijansko-slovenski slovar je sicer zelo kakovosten in pri prevajanju splošnih besedil, tudi če so ta nekoliko tehnično obarvana, povsem zadostuje, vendar se težave pojavijo, če se mora prevajalec pri prevajanju iz italijanščine v slovenščino oziroma pri prevajanju iz slovenščine v italijanščino spopasti z besedilom, ki zahteva dobro in natančno poznavanje tehnične terminologije iz nekega točno določenega področja. Prevajanje iz italijanščine v slovenščino do neke mere olajša uporaba enojezičnih italijanskih slovarjev, tu imam v mislih italijanske slovarje Zanichelli, Garzanti in Paravia, vendar mora prevajalec najti pravilno besedo v slovenščini, čeprav razume pomen določenega termina v italijanščini. Tako pri prevajanju iz italijanščine v slovenščino, kot pri prevajanju iz slovenščine v italijanščino so v veliko pomoč korpusi, kot sta Eurlex in Evrokorpus, ki se je v zadnjem obdobju zelo razširil in ima že 270.000 prevodnih enot, kar je v primerjavi z angleškim korpusom, ki ima 1.640.000 prevodnih enot, še vedno malo, vendar prevajalcu lahko zelo olajša delo.

info@pravo-prevajanje.si

Prevajanje iz italijanščine v slovenščino in prevajanje iz slovenščine v italijanščino lahko olajša tudi uporaba italijansko angleških slovarjev (precej kakovosten italijansko angleški slovar Wordreference.com je dosegljiv tudi na spletu) v kombinaciji z angleškim dvojezičnim korpusom v zbirki Evrokorpus. Grad-Škerljov veliki angleško slovenski in slovensko angleški slovar sta, vsaj kar zadeva tehnično terminologijo, veliko bolj pomanjkljiva kot Šlencov slovar, torej pri prevajanju iz italijanščine v angleščino in pri prevajanju iz angleščine v italijanščino prevajalcu ne moreta biti v veliko pomoč, o raznih spletnih slovarjih in prevajalnikih pa raje ne bi izgubljala besed. Seveda pa je prevajanje preko tretjega jezika lahko precej nevarno, saj se tako pojavijo še dodatne pasti pri prenosih posameznih besed oziroma besednih zvez.

info@pravo-prevajanje.si

V končni fazi, ko prevajalec pri prevajanju iz italijanščine v slovenščino oziroma pri prevajanju iz slovenščine v italijanščino, misli, da je našel pravi termin, se nikakor ne sme zadovoljiti z definicijo termina, ki je zapisana v slovarju, pa če je ta še tako tehničen in natančen. Za sodobnega prevajalca je internet nepogrešljiv pripomoček pri prevajanju, vendar tudi internet vsebuje mnogo pasti in nikakor ni nezmotljiv. Na primer, neka besedna zveza, ki jo preverjamo na internetu, tudi če bo imela veliko število zadetkov, ni nujno, da je pravilna, saj na internetu lahko objavlja vsak. Bolj pomembno kot število zadetkov je to, da vemo katerim internetnim stranem lahko zaupamo za prevajanje iz italijanščine v slovenščino.

Potrebujete prevod iz italijanščine v slovenščino? Pošljite nam svoje besedilo na info@pravo-prevajanje.si in takoj vam bomo izdelali ponudbo ter se po potrditvi lotili dela!