: 064 / 185 - 969
 : info@pravo-prevajanje.si

O podjetju

angleščina, lektoriranje
Hana Grbec
prof.angleščine, inženirka informatike

Angleščina in slovenščina sta moji veliki ljubezni. Angleščina mi daje navdih za učenje tudi drugih jezikov, saj je kar 70 % besedišča tujega, pri slovenščini pa cenim prav njene strogosti – dvojino, srednji spol, vejice … Pravo-Prevajanje zame pomeni uresničene sanje o kakovostni prevajalski agenciji. Za vsakega naročnika se enako potrudimo, dolgi prevodi in kratke lekture so nam enako pomembne, vedno pa delo opravimo tako hitro, kot naročnik potrebuje.

nemščina, lektoriranje
Ria Košak
univ. dipl. prevajalka, tolmačka in prof. slovenščine

Zame sta nemščina in slovenščina že od zmeraj zanimiva jezika, ki vsak po svoje omogočata veliko kreativnosti. Nemščina je zelo strukturirana in včasih tehnična, slovenščina pa ima s skoraj arhaičnimi elementi izjemno izrazno moč. Včasih je treba brati med vrsticami in prav to je območje, v katerega mora dober prevajalec znati stopiti. Razumeti, nato pa razumljeno podati preprosto, praktično in usmerjeno v naslovnika. Tukaj smo, da povezujemo in topimo ovire.

španščina, kitajščina
Kristina Koritnik
prof. španščine, univ. dipl. sinologinja

Španščina ni le jezik sieste in fieste, temveč tudi gospodarsko hitro razvijajoče Južne Amerike, kjer se splača biti razumljen. Kitajščina oziroma mandarinščina je jezik Osrednjega cesarstva – dežele bogate kulture in zgodovine, ki nas vabi, da sledimo nauku velikega misleca Lao Zija, ter storimo prvi korak na dolgi poti proti razumevanju te velesile. Dovolite nam, da smo vaš sopotnik.

ruščina, hrvaščina, srbščina
Vesna Kovjanić
prevajalka ruščine, hrvaščine in srbščine, ing.med.prod.

Ruščina, hrvaščina in srbščina so že dolgo moja ljubezen. Hrvaščina in srbščina sta jezika, s katerima je Slovenija zgodovinsko zelo povezana, tako geografsko kot tudi gospodarsko. Ruščina pa me je s svojo spevnostjo očarala, ko sem še kot otrok gledala ruski film in se tako prvič srečala z njo. Kasneje me je očarala tudi Rusija, s svojo prostranostjo, zgodovino, literaturo in kulturo, ki nam je po eni strani sorodna, saj je slovanska, po drugi spet tako različna, da vedno najdemo nekaj, kar nas lahko preseneti in očara.

SCROLL_TEXT

 

Prevajalci, ki skrbimo za vaše prevode, smo tako diplomirani profesorji in prevajalci, kot tudi tržniki, kemiki, ekonomisti, informatiki. Naša ekipa je sestavljena iz profesorice angleščine, profesorice španščine in kitajščine, prevajalk za nemščino, hrvaščino, italijanščino, naravnih govorcev slovenščine, ruščine, hrvaščine, makedonščine, ter ljudi, ki se ukvarjajo s trženjem, informatiko, deklaracijami in specifičnimi besedili (npr. različne vrste tehničnih besedil, pisanje privlačnih besedil za spletne strani).

Za prevode varnostnih listov se vedno posvetujemo z univerzitetno diplomirano kemičarko, ki ima dolga leta izkušenj s pridobivanjem licenc in potrditvami ter izdajo varnostnih listov tako na področju barv in lakov, kot tudi čistil, fungicidov in biocidov.

Sodelujemo tudi z uspešnimi PR agenti, ki so svoje delo in življenje posvetili odlični predstavitvi znanih in novih blagovnih znamk, podjetij in dobrodelnih organizacij. Pri našem delu nam pomagajo predvsem z inovativnimi pristopi k predstavitvam, hvaležni pa smo jim tudi za nasvete glede komunikacije z novinarji in končnimi kupci.

Prevajalci

Pravo Prevajanje razume prodajo in marketing, zato smo se specializirali ne le kot običajna prevajalska agencija, temveč predvsem prevajalska agencija, ki zagotavlja prodajno usmerjena in marketinško obarvana besedila.

Ker imamo radi jezik, slovnico in besede, se prevajalci odlično znajdemo tudi v lektoriranju in pisanju besedil. Ob naročilu preverimo, kateri od nas ima največ izkušenj z določenega področja, nato pa primerno razdelimo naloge. Povzetek diplomske naloge za na primer informatiko bo v angleščino prevedla anglistka z diplomo iz informatike. Za prevajanje in lektoriranje marketinških besedil bo poskrbel jezikoslovec, ki večino svojega časa posveti trženju.

Imamo veliko izkušenj s področij predstavitev podjetij in izdelkov oziroma storitev (kozmetični izdelki, farmacevtski izdelki, gospodinjski aparati, baterijski vložki, avtomobilski deli, otroški izdelki, mobilne telefoni), obvladujemo pa tudi cenike, ponudbe in druge vrste poslovne komunikacije, na splošno pa zelo veliko prevajamo spletne strani, povzetke diplomskih nalog ter članke.

Prevajalci delo z računalnikom smatramo kot osnovo sodobnega poslovanja, zato lahko vaša besedila pripravimo v Wordu, Power Pointu, Excelu in tudi formatih, kot sta pdf in jpg.