: 064 / 185 - 969
 : info@pravo-prevajanje.si

Blog

Prevod iz slovenščine v nemščino

Prevod iz slovenščine v nemščino večinoma potrebujejo podjetja, ki poskušajo uspeti tudi na nemškem trgu, ali pa iz Nemčije izdelke uvažajo v Slovenijo. Večinoma v kombinaciji teh dveh jezikov prevajamo prav kataloge izdelkov, opise za spletne strani, deklaracije, varnostne...
PREBERI VEČ

Prevod iz slovenščine v angleščino – ugodno in zanesljivo

Zdi se, da lahko prevod iz slovenščine v angleščino naredi že skorajda vsakdo. A ni potrebno biti strokovnjak, da ugotovimo, kako je ta prevod iz slovenščine v angleščino potem dober. Če potrebujete hitro rešitev samo za razumevanje, se lahko obrnete na spletne prevajalnike, če...
PREBERI VEČ

Prevajanje iz angleščine v slovenščino in iz slovenščine v angleščino

SLO ANG prevajanje: prevajanje  iz angleščine v slovenščino in iz slovenščine v angleščino! Se sami preveč mučite s prevajanjem iz slovenščine v angleščino za deklaracije, besedila na embalažah, navodila za uporabo, morda varnostne liste, spletne strani ali marketinška besedila?...
PREBERI VEČ

Prevajalska agencija

Prevajalska agencija je združenje več prevajalcev in lektorjev, ki strokovno prevajajo in lektorirajo naročnikova besedila. Prevajalska agencija smo ljudje, ki se dneve in noči ukvarjamo z besedami in slovničnimi pravili, predvsem pa se radi med seboj posvetujemo in si pomagamo,...
PREBERI VEČ

Prevajalci

Kdo je prevajalec? Prevajalec je poseben človek, ki večino svojega časa preživi za računalnikom, zakopan v besede in besedila, njegove največje ljubezni pa so jezikovna in slovnična pravila, ustrezne besede v pravem zaporedju, pa tudi sopomenke, odkrivanje vedno novih pomenov in...
PREBERI VEČ

Prevod diplome – povzetka diplomske naloge

Prevod diplome ali povzetka diplomske naloge Prevod diplome ali povzetka diplomske naloge vas čaka čisto na koncu študija, ko ste mislili, da je že vse za vami. Diplomsko nalogo ste napisali, naredili ste povzetek, preverili ste, kdo vam bo nalogo spravil v tiskano obliko,...
PREBERI VEČ

Print, radio, TV oglasi

Za vsakovrstna oglaševanja so značilna poigravanja z besedami in besednimi zvezami, ustvarjanje asociacij na različne kulturne specifike, rime in podobna jezikovna orodja. Velikokrat ob prevajanju ugotovimo, da je določene trike nemogoče prevesti, zato je nujno prenesti v ciljni...
PREBERI VEČ

PR in marketinška besedila, sporočila za javnost

Jeziki so si med seboj različni in pri prevajanju iz “nezahtevnih” jezikov, ki lahko tvorijo skovanke iz skoraj katerihkoli besed ali poigravanje z besedami in besednimi zvezami, je v slovenščini včasih nemogoče. Pri nas se trudimo, da bi vsa vaša besedila ohranila prvotn...
PREBERI VEČ

Poslovna komunikacija

Lansirate nove izdelke in so vam poslali odlično ppt predstavitev, ne veste pa, kako naj tudi v ciljnem jeziku ostane odlična? Prevajanje in angleščine v slovenščino, prevajanje iz nemščine v slovenščino in prevajanje iz italijanščine v slovenščino prepustite nam: zagotavljamo...
PREBERI VEČ